In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
1- You who believe, do not take My enemies and yours as your allies, showing
them friendship when they have rejected the truth that you have received, and
have driven you and the Messenger out simply because you believe in God, your
Lord – not if you truly emigrated in order to strive for My cause and seek My
good pleasure. You secretly show them friendship – I know whatever you conceal
and reveal – but any of you who do this are straying from the right path.
2- If they gain the upper hand (yathqafu) over you, they will revert to being
your enemies and stretch out their hands and tongues to harm you. It is their
dearest wish that you may renounce your faith.
3- On the Day of Resurrection, neither your kinsfolk nor your children will be
of any use to you. He will separate you out. God sees everything that you do.
4- There has already been for you an excellent example in Abraham and those with
him when they said to their people, “Indeed, we have disassociated [ourselves]
from you and from whatever you worship other than God. We have denied you, and
there has appeared between us and you animosity and hatred forever until you
believe in God alone” – except for what Abraham told his father, “I will surely
ask forgiveness for you, but I have no power (to get) anything on your behalf
from God.” (They prayed): “Our Lord, in You alone [do] we trust, and to You
alone [do] we turn in repentance (tawbah), and to You is the final return
(masir).”
5- Our Lord, make us not a trial for the disbelievers. Forgive us, Our Lord.
Surely, you are the Mighty, the Wise.
6- Surely you have in them an excellent example for those whose hope is in God
and the Last Day. And whoever turns away, God is All-Sufficient and Worthy of
all Praise.
7- It may be that God will bestow love (and affection) between you and those
whom you (now) hold as enemies. God is Mighty (Qadir), Forgiving, and Merciful.
8- God does not forbid you to deal kindly (tabarru) and justly (qist) with
anyone who has not fought you for your faith or driven you out of your homes.
God loves the just.
9- But God does (innama) forbid you to take as allies (tawallu) those who have
fought against you for your faith, driven you out of your homes, and helped
others to drive you out. Any of you who take them as allies (yatawalla-hum) will
truly be wrongdoers.
10- O you who believe, test the believing women when they come to you as
fugitives. God knows best about their faith. If you are sure of their belief, do
not send them back to the disbelievers, [for] they are neither lawful [wives]
for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers
whatever bride-gifts they have paid. There is no blame upon you if you marry
them once you have paid the bride-gifts. Do not hold on to marriage bonds with
disbelieving women, but ask for repayment of the bride-gifts you have paid and
let them [disbelievers] ask for what they have spent. This is God’s judgment. He
judges between you. God is All-Knowing and Wise.
11- If any of you have wives who leave you for the disbelievers, and if your
community subsequently acquires [gains] from them, then pay those whose wives
have deserted them the equivalent of whatever bride-gift they paid. Be mindful
of God, in whom you believe.
12- O Prophet! When believing women come and pledge to you that they will not
ascribe any partner to God, will not steal, commit adultery, kill their
children, lie about who has fathered their children (lit. they will not
fabricate between their hands and feet), or disobey you in any righteous thing,
then accept their pledge of allegiance and pray to God to forgive them. God is
Most Forgiving and Merciful.
13- O you who believe, do not take as allies those with whom God is angry. They
despair of the life to come, just as the disbelievers have despaired of
(meeting) those buried in their graves.
This chapter, revealed duringthe final year of the Prophet’s life (631),
takes its name from the tenth verse.Mumtahanah is from the same root as imtihān
(trial; test). The main focus here is testing thebases of humanity’s beliefs and
alliances.It is the story of our everyday struggles: What are we really seeking
in life? For instance, why do we befriend some people and not others? Have we
analyzed our own psyche to understand why we make such choices? Why do we like
talking with some people and remain closed off to others? If we correctly
analyze and think about these things, then we will realize that most of the time
the root of suchfriendships and animosities lie within ourselves. I might
dislike this person because he pays no attention to me, did not come to my
house, did not give me a present on my birthday, or did not show up to help me.
In other words, it is all egocentric. The reason I like to work with a certain
person and befriend her is because she is good to me and speaks highly of me.
As such, weassociate (or not) and try to get close to them (or not)because of
what they can (or cannot) do for us. If they take a substantial interest in us,
then we befriend them; if not, we distance ourselves from them. We all love our
parents and siblings.For instance; if anyone insults them we do not consider
that person our friend. In some cultures, insulting someone’s wife or mother may
cause the parties involved to fight each other, even to kill someone.Whether the
accusation is true or not is irrelevant.
What do we do if our friend insults another person?We may shrug it off and say
it is none of our business, that we will not cut our ties with him or her over
some unknown person. And yet we may sever ties with those near to us for petty
reasons. In any case, the test is to see whether we are maintaining our
friendships and cutting our ties due toour own self-interest or because doing
that which is right and justis important to us.
Monotheists base their likes and dislikes on what God has commanded, love those
who dowhat is right and just, and do not seek close alliances (wilāyah)with
those who oppose truth and what is right. Enmity with God is tantamount to
animosity toward divine values. Someone who oppresses God’s servants and
violates their rights is Hisenemy. This chapter focuses on this very
prioritization.One hadith from the Prophet states that those who base
theirintimate friendships and animosities upon what God wills have a complete
faith. In other words, they love what is just and right, dislike what is unjust,
and do not base their actions and decisions on self-interest. Even if they
withhold their help, this decisionis based on what is just and right.
This issue was of greatimportance and relevance when the Muslims returned to
Makkah in triumph about eleven years after their flight (hijrah) to Madinah in
which they abandoned everything.The Prophet,sensing an imminent threat to his
life, fled Makkah in the dark of the night after arranging with Ali to take his
place in bed to fool their enemies. The danger was so great that if he had
tarried for another night he would surely have been killed. When the unbelievers
realized what had happened, they pursued him in order to murder him. Under these
conditions, the Muslims had gradually left their homes to seek shelter in
Yathrib (Madinah).
This chapter was revealed when the Muslims were in a position of power and had
decided to return to their hometown not just to retrieve what they had lost, but
to free their people from oppression and let them choose the path of Godwithout
worrying about the unbelievers’ hostile reaction.
A Muslim named Hātib ibn Abī Baltaʻah wrote a letter to the Makkansandsecretly
entrusted it to a woman for delivery. In it, heinformed the Makkans that the
Prophet and his Companions were preparing to return in full force and that they
should prepare themselves. A devout Muslim and warrior who had fought at Badr
with great courage, he was nevertheless concerned that the potential battle
would harm his family and relatives. And so he sent this letter to ensure that
the unbelievers would grant them safe haven. He was the only one in his family
to have converted and emigrated.
When the Prophet learned of this, he sent men after the woman so that the letter
could be retrieved.She was caught halfway to Makkah, and the letter, hidden in
her hair, was confiscated.Hātib confessed and explained his motivation.Pursuant
to this debacle, this chapter was revealed towarn those Muslims who, because of
their faith, hadabandoned everything in His cause and chosen what is right, not
to make alliances and communicate with their and God’s enemies. It reminds them
that thosewho had forced you into exile and had killed some of youwill surely
show you no mercy if they manage to dominate you. Given this reality, do not
portrayyourself as a close ally and try to remain in both camps.
In fact, this admonition is primarily addressed to those Muslims who, regardless
of time and place, continue to establish and maintain close alliances based on
familial or tribal relationships rather than on faith and belief.They still fail
to understand how to prioritize their relationships, especially if there is a
conflict between their various bases. We all know people who ridicule others in
public because of their faith and religion, who refer to it with sarcasm. And
yet nobody takes offense,and the close bonds among them remainunaffected.Has God
given us two hearts– one for loving that which is right and moral and another
one for adoring all that is in conflict with them? How can we sever ties with
somebody who offends us or our family but remain indifferentwhen they violate
the rights of God’s servants and mock our moral and religious values? Is this
not a symptom that there is something wrong with our faith and understanding of
religion? Is this not a sign of hypocrisy?
“You will not find a people who believe in God and the Last Day giving their
loyalty to those who oppose God and His Messenger, even if they were their
fathers, sons, brothers, or kindred.These are the people in whose hearts God has
inscribed faith, and whom He has strengthened with His spirit” (58:22).
This verse indicates that God and the Prophet are more important for us than our
parents.
[60:1] You who believe, do not take My enemies and yours as your allies, showing
them friendship when they have rejected the truth that you have received, and
have driven you and the Messenger out simply because you believe in God, your
Lord – not if you truly emigrated in order to strive for My cause and seek My
good pleasure. You secretly show them friendship – I know whateveryou conceal
and reveal – but any of you who do this are straying from the right path.
This verse cautions the community of the faithful against forming close
alliances with God’s enemies on the grounds that His enemiesare also
theirenemies. It also reminds themof how the unbelievers had treated them before
they fled - daring to say “no” to the lords of this world,refusing to surrender
to them, and taking only God as their Lord and Savior. The unbelievers, they are
told, view your greatest accomplishment as an egregious crime and your faith in
God’sdivinity as your greatest sin and crime. Do you still wish to maintain
intimate relations with them, forwhoever does so will eventually deviate from
the path of righteousness and justice. God knows that which you hide better than
you do.
[60:2]If they gain the upper hand (yathqafū)over you, they will revert to being
your enemies and stretch out their hands and tongues to harm you.It is their
dearest wish that you may renounce your faith.
Thaqāfih means doing something masterfully and skillfully,thiqāfis understood
asdominance, and thaqāfahrefers to higher culture. If things take a turn for the
worse and they somehow manage to dominate you, they will be your enemies, show
you no mercy, and harm you. They want you to join them, to return to your former
unbelief.And yet you still care about them and warn them of the Muslims’
intention to return?
This Qur’anic prediction has become a reality today, for non-Muslims have
attained cultural, political, and military dominance over Muslims. Do the
superpowers show them any mercy? Just look at what happened at AbuGhraib prison:
Muslim men were stripped naked and piled on top of each other, suffered cruel
and inhuman treatment, were put on a leash and forced to crawl around like dogs
by a young woman. Public opinion is the sole restraint in such matters, butall
it can do is force the perpetrators to mind their behavior to a certain extent.
[60:3]On the Day of Resurrection, neither your kinsfolk nor your children will
be of any use to you. He will separate you out. God sees everything that you do.
What was Hātib’sintent? If it was to protect his family by forging alliances
with God’s enemies, he should have known that on the Day of Judgment his family
wouldbe of no use to him becauseone will be responsible only for oneself.This is
similar to school, for no student can take an exam for another. In short, this
verse lets the Muslims know that God is aware and cognizant of our actions and
that we should not betray Him. Note that God obliges Muslims to take care
oftheir spouse and family members, warns them against cutting such ties, and
stresses the importance of strengthening the bonds of kinship. Nevertheless, He
declares that if these people commit evil and oppression and lean toward that
which is unjust, justice and righteousnessmust take priority over family ties.
Thus, this chapter revealsthe driving force(s) behind alliances and affection.
Given that human beings always need a role model who had to deal with the same
situations that they do, the next verse provides us with one:Prophet Abraham,
the Qur’anicmodel of a complete human being in terms of monotheism, religiosity,
and piety. The Qur’an repeats his name sixty-nine times and highlights certain
aspects of his life and character in twenty-five chapters. Moreover, he was the
first personto pass all of God’s trials and become the first imam or model for
humanity: “And [remember] when Abraham was tried by his Lord with commands and
fulfilled them. He [God]said, ‘I will make you a leader (imam) of people’”
(2:124).
[60:4]There has already been for you an excellent example in Abraham and those
with him when they said to their people, “Indeed, we have disassociated
[ourselves] from you and from whatever you worship other than God. We have
denied you, and there has appeared between us and you animosity and hatred
forever until you believe in God alone” – except for what Abraham told his
father, “I will surely ask forgiveness for you, but I have no power (to get)
anything on your behalf from God.” (They prayed): “Our Lord, in You alone [do]
we trust, and to You alone[do] we turn in repentance(tawbah), and to You is the
final return(masīr).”
When peopledisassociate themselves from a thought or a practice, they are
absolved. This does not mean that they hate it, but ratherthat they seek to
distance themselves from it. ThusAbraham’s followers abandoned the worship of
their people’s rock and wooden idols, for they viewed those practices as false
and the antithesis ofmonotheism. The verse does not say that they considered the
idolaters to be enemies in every case, but that their idolatry had created
animosity between them. In other words, although the believers have no personal
issue with the unbelievers, the latternevertheless forced them out of their
homes and cities because their faith in God caused them to distance themselves
from idolatry. Given that polytheism and monotheism are mutually exclusive,
there can be an alliance only if the polytheists embrace monotheism.
One might ask why Abraham shows kindness and friendship toward his father, a
sculptor of idols, by saying that he will ask God to forgive himeven though he
knows that he is powerless and his petition maybe futile. In other words, if his
father continues to practice idolatry then Abraham will not be able to intercede
for him before God in spite of the father-son relationship.
If we are to exhibit enmity toward those who oppose what is right, then why is
Abraham showing kindness and friendship toward his father?The Qur’an
replies:“Abraham’s prayer that his father be forgiven was the fulfillment of a
promise that he had made to him.But when it had become clear to him that he [his
father] was an enemy of God, he (Abraham) disowned him. Surely, Abraham was
soft-hearted and forbearing” [9:114].Since keeping promises is extremely
important in Islam, Abraham fulfills his promise. But when he becomes certain
that his father is an enemy of that which is right, he disassociates himself
from him.
“Our Lord, in You alone [do] we trust.”When do we rely on someone?Not when
everything is going according to plan and our mind is at ease, but when we are
confused and worried. Hātib sensed danger but forgot that he should rely only on
God at exactly such times. The Qur’an proclaims that we should always rely
onHim, put our trust in Him, and be steadfast on His path. Some people prefer to
have allies on all sides so they can maintain their status if circumstances
change. This verse tells such people not to be afraid, but to rely only upon God
at all times.
“You alone[do] we turn in repentance(tawbah), and to You is the final return
(masīr).” Tawbah means to return to God via repentance, that we have
disassociated ourselves from falsehood because You are our destination. Masīr
means movement and moving toward perfection. The world is moving toward Him, and
He is the final destination of all struggles.
[60:5]Our Lord, make us not a trial for the disbelievers.Forgive us, Our Lord.
Surely, you are the Mighty, the Wise.
Perhaps we consider ourselves to be in the right, but in practice we spend our
life on the path of falsehood. Which path we choose and how we spend our time,
life, and assetsare extremely important.
[60:6]Surely you have in them an excellent example for those whose hope is in
God and the Last Day. And whoever turns away, God is All-Sufficient and Worthy
of all Praise.
Abraham serves as a model from whom we can learn about close friendships and
strong alliances. Muslims should have clear and well-defined criteria about
these types of relationships.As God does not need our obedience,all of these
admonitions are for our own good. If we show unity and are steadfast, our
enemies will be unable to dominate us. God is Hamīd, intrinsically praised and
thanked, and, as such, does not need our praise and gratitude. Thus, all that He
saysabout observing the limits and bounds of friendship, alliances, and enmityis
designedto ensure the strength of our community.
[60:7]It may be that God will bestow love (and affection) between you and those
whom you (now) hold as enemies. God is Mighty(Qadīr), Forgiving, and Merciful.
These animosities and delineations are only temporary, forif you remain true to
your beliefs and values and steadfast in your path, they will soon make peace
with you. As such, you will have maintained your dignity and clarified your
parameters. Therefore, nothing prevents a close friendship between a devout
Muslim and a devout Christian. In fact, they can exchange thoughts and ideas.
But if their beliefs are unclear, it will be hard to establish real peace
between them.
Qadīr is from the same root as miqdār and qadr(i.e., there is order and
moderation in the world). Righteous people who remain ontheir path will have the
upper hand over others and not be dominated.Furthermore, if they deviate from
that path, God, who is Forgiving and Merciful, will forgive them.
The next two verses are extremely important, for they focus on the sensitive
issue of relationships between Muslims and non-Muslims.The media spends a great
deal of time propagating untruths against the Qur’an and the Prophet. In one of
these programs, the anchor was saying that the Qur’an has declared: “Believers,
do not take the Jews and Christians as your allies and protectors (awliyā)”
(5:51), which was mistranslated and explained as prohibiting such friendships
and actually ordering hostility toward them. Then, in dramatic fashion, he
stated that the Qur’an commands all Muslims to kill Christians, Jews, and anyone
who disagrees with Islam, to show no mercy to any of them, regardless of
age!These two verses clarify how Muslims are to treat such people.
[60:8]God does not forbid you to deal kindly(tabarrū) and justly(qist) with
anyone who has not fought you for your faith or driven you out of your homes.
God loves the just.
The verb tabarrū(from the root barr) refers to unlimited kindness. If people are
kind only to their parents,theirkindness is limited. Even if it is expanded to
other relatives, it is still limited. In fact, the kindness identified bybarr is
the one extended to everyone without regard to any particular relationship.
The verse asks when has God ever preventedMuslims from showing kindness to
non-Muslims?God has never ordered Muslims to adopt such an attitude toward those
who did not take up arms against them and force them into exile, nor has He
everproscribed Muslims from being righteous toward others. The concept of
qist(justice and fairness) is usually found in economic and trade relations.
Thus, based on these conditions, trade between Muslims and non-Muslims has never
been prohibited. God loves those who are just and fair.
[60:9]But God does (innamā) forbid you to take as allies(tawallū) those who have
fought against you for your faith, driven you out of your homes, and helped
others to drive you out.Any of you who take them as allies(yatawalla-hum) will
truly be wrongdoers.
Innamāmeans exclusively and solely. In other words, God has told you not to
associate only with those who have fought you, forced you out of your homes, and
supported each other in doing so solely because of your faith. They did not
allow you to choose your own religion and denounce idolatry.In fact, the Makkan
unbelievers killed some converts, tortured others, and eventually forced the
entire communityto flee.But in the absence of such hostility, He commands us to
be kind and just toward them. He has not told us just to greet them, but to show
them barr, kindness that expects nothing in return.
The Qur’an does not command Muslims to fight unbelievers until they convert or
are killed, but simply “Do not associate with them.”Tawallū, whichis from the
same root as wilāyah, denotes guardianship and protectorship – something far
more than friendship.Whosoever establishes strong alliances with such people
will be considered a wrongdoer and an oppressor, because they are supporting an
oppressor.Whoever thinks that the Qur’an orders Muslims to treat non-Muslims as
enemies should read these two verses and understand what they are really saying.
[60:10] O you who believe, test the believing women when they come to you as
fugitives. God knows best about their faith. If you are sure of their belief, do
not send them back to the disbelievers, [for] they are neither lawful [wives]
for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers
whatever bride-gifts they have paid. There is no blame upon you if you marry
them once you have paid the bride-gifts. Do not hold on to marriage bonds with
disbelieving women, but ask for repayment of the bride-gifts you have paid and
let them [disbelievers] ask for what they have spent. This is God’s judgment. He
judges between you. God is All-Knowing and Wise.
This verse appears to be concerned with another subject matter; however, this is
true only at a superficial level. Severalfemale Muslimsmarried to polytheistic
men wanted to join the Muslims in Madinah. This was extremely unpalatable for
their husbands, given that women at that time had no rights whatsoever and that
their husbands decided everything for them. Male privilege and paternalism has
always been rife. For example, in most countries women gained the right to vote
only in the early part of twentieth century. In the United Kingdom, with the
onset of the feminist movement, voting rights were legislated for women
thirty-years old and higher but was still conditional upon other criteria.
Women’s suffrage was extended toFrance, Germany, and then the United States in
1920.
Susan Moller Okin (d. 2004), the late philosophy professor at Stanford and
world-renowned feminist, has an excellent book on this subject:Women in Western
Political Thought(Princeton University Press: 1979).In it, she describes these
views from Plato (d. 348/347 BCE) and Aristotle (d. 322 BCE)to Thomas Hobbes (d.
1679), John Locke (d. 1704), and Jean-Jacques Rousseau (d. 1778), and in the
philosophy of the West’s major political thinkers. She explains why women are
perceived as second-class citizens in modern-day America, a country considered
by many to representthe peak of modern civilization despite its ongoing sexism
and misogyny to one degree or another. And yet there is a widespread propaganda
campaign that Islam violates women’s rights,althoughthe Qur’an declaredfourteen
centuries ago –in a tribal and undeveloped society where womenhad no status and
killing newborn girls was the norm –that women have a right to vote and are
independent of their menfolkin regards choosing their faith and swearing fealty
to the Prophet.
The beginning part of the verse calls upon believers to examine these women to
make sure that they were not seeking worldly gain or working as spies for the
Makkans.Those who were shown to have emigrated for Islam and due to their
faithwere allowed to stay.
In the Treaty ofHudaybiyyah, both the Prophet and Makkah’s leadershipagreed to
two things: (1) if anyone reached Madinah and converted, the Muslims would send
him back but (2) if any of the MadinahMuslims wanted to return to Makkah, the
Muslims would allow him to do so. Some of the Muslims found this a hard pill to
swallow and chided the Prophet for bringing such dishonor uponthe community.
They objected that it was disgraceful to forcibly return someone who had become
a Muslim and their brother in faith to the unbelievers. They were also
questioning the merit of forcing people who had emigrated to Madinah to return
to Makkah. In response, he reminded them of several facts: (1) there is no
compulsion in faith, (2) God would protect the new Muslim and show him the right
path, and (3) such a person would serve as the community’s spokesman among the
Makkan polytheists.
In any case, nothing had been said about female emigrants in the peace treaty.
And so these verses were revealed to make an exception in their case andto show
that God also extended to them the freedom of belief and religion. If this were
not the case, surely a verse would have been revealed to the effect that they
could only change their religion if they received permission from their husband,
father, or male guardian. Despite this, in Iran and other Muslim countries, even
today a woman must receive her husband’s official permission to travel abroad!
“God knows best about their faith.” In other words, do not be too stringent when
examining them because only God knows who has truly become faithful. Just do
some research and make sure they are there because of their faith. Furthermore,
do not return herbecause shecannot be married to a non-Muslim. Thus their
marriage contract is dissolved and whatever the husband had spent for marrying
her should be returned to him.
Note that this Qur’anic directive was given at a time when the Muslims were at
war with the unbelievers. This should not be taken lightly, becausethe
circumstances were not normal: One side was fighting to establish justice,
righteousness, humane values and virtues, as well as to ensure that morals would
reign supreme. As this group cannot violate any person’s rights, herformer
husband has the right to claim the wedding-related costs. On the other hand,
hisformer wife has the right to choose her own life.
“There is no blame upon you if you marry them once you have paid the
bride-gifts.”Thesewomen may now be courted and married because they
areconsidered divorcees.The three-month waiting period still applies,their
bride-gift should be paid, and they should be treated with respect and dignity.
Also, if the husband converts and his wife does not, but rather joins the
unbelievers, do not be upset or try to win her back – she has made her choice.
Instead, do not be overly concerned with saving your marriage and claim the
relevant expenses from the unbelievers. If the joint covenant of values between
a legally married husband and wife ends, sustaining the marriage is pointless.
Simply claim what you have spent and move on.
Some people ask ifa female Muslimmaymarry a man from the People of the Book
(Jews and Christians). In principle and based upon the Qur’an’s express
statements,there is no objection to such a union.However, if each spouse is
serious about practicing his or her faith, conflicts will clearly eventually
begin to emerge: Will the children go to the church or the mosque?Will they be
baptizedor be raised in the Islamic tradition?If one of them has only a weak
faith,then probably there will be no such conflicts. What matters in a marriage
is sympathy and companionship. What God has commanded in these verses is based
on His wisdom, is meant to preserve order in society and to maintain the
economic and material rights of all parties.
[60:11]If any of you have wives who leave you for the disbelievers, and if your
community subsequently acquires [gains] from them, then pay those whose wives
have deserted them the equivalent of whatever bride-gift they paid. Be mindful
of God, in whom you believe.
If awoman married to a Muslim joins the unbelievers, the Islamic communityis
duty-bound to compensate him for the bride-giftif the unbelievers and
polytheists refuse to do sodueto an ongoing war. One cannot use the excuse of
war to violate another person’s rights. In modern times, insurance companies
provide compensation for many types of damage or harm, but back then there was
no such thing. Such damages are to be restricted to the actual costs incurred.
The verse also admonishes the believers to keep God in mind in order to prevent
fraud, because it is hard to assess how much a person actually spent. The last
two verses address the same issue.
[60:12]O Prophet! When believing women come and pledge to you that they will not
ascribe any partner to God, will not steal, commit adultery, kill their
children, lie about who has fathered their children (lit. they will not
fabricate between their hands and feet), or disobey you in any righteous thing,
then accept their pledge of allegiance and pray to God to forgive them. God is
Most Forgiving and Merciful.
This verse shows that women individually pledged their fealty to the Prophet,
which, in reality, is the same as voting. Note that when men did so and became
Muslims, they incurred the duty of jihad. To wage jihad and forsake your life
and property for Islam is considered the greatest act of worship. However, women
were exempted from this duty and toldto put aside all superstitious rites and
beliefs and pledge not to steal. Stealing is not restricted to taking somebody
else’s property. In pre-Islamic times, many women stole from their husbands or
their homes. For example, when Hind, the wife of Abū Sufyān, pledged her
allegiance in her husband’s presence, she confessed that she had often stolen
from his property. The Prophet responded by saying that the past is the past,
but that from now on the properties and rights of each spouse are exclusively
their own and that neither one may spend from it without the other’s
permission.And so the modern concept of communal property does not accord with
Islam’s conception of private property.
Women also had to pledge that they would not commit adultery, have an abortion
(before Islam only men carried out the heinous crime of female infanticide), or
slander others. In short, the verse obliges female Muslims to abstain from their
pre-Islamic animosities and conspiracies.
A rough translation of“they will not fabricate between their hands and feet”may
be “mundane issues”(e.g., clothing and furniture). Although it is hard to
translate this phrase into English,“slandering others during idle chit-chat” may
be a close approximation. Some commentators contend thatthis verse concerns the
commonpre-Islamic practice of a woman falsely attributinga child’s paternity to
her husband.
These women are not to disobey the Prophetin that which is moral and right. In
other words, this verse does not require absolute and unquestioned obedience to
him. This is a very delicate point. However,this does not mean that the Prophet
may have issued an unjust and immoral command, for hereGod is stressing good and
righteous deeds.
Commentators have written that the women’s pledge of fealty differed from that
of the men. The latter would shake the Prophet’s hand, as was customary at that
time, whereas the former would cover their hands with a cloth or a glove and
then shake his hand. Some have also relatedthat a pan wouldbe filled with water
and that the women would pledge their allegiance by dipping their hands into
itat the same time that the Prophet did. In any case, it appears that it was not
customary for men and women to shake hands.
As a side note, breaking an oath ofallegiance was extremely dishonorable in the
pre-Islamic era, and doing so stained the guilty party’s family for a very long
time. Such sensitivities seem to have dissipated in our own day and age, but
back then they preferred death to loss of honor.
[60:13]O you who believe, do not take as allies those with whom God is
angry.They despair of the life to come,just as the disbelievers have despaired
of (meeting) those buried in their graves.
Who are the people who have angered God? Several passages indicate that these
are the Jews, for despite God’s blessings (e.g., plentiful bounty and sending
Moses to rescue them from Pharaoh by parting the Red Sea and giving them safe
passage), they returned to their former idolatry and killed a number of prophets
instead of being thankful. But this is cited only for illustrative purposesand
therefore is not confined to the Jews. For instance, the Qur’an says that the
hypocrites are God’s enemies, for they have incurred His wrath by conspiring
against the believers.But always bear in mind that God is neither influenced or
affected, nor literally angered or pleased,by what people do. In short,
following a path that is contrary to what God has commanded will cause us tomeet
with an unfortunate end.
“They despair of the life to come.”People who hold this conviction have no
logical answer for the sacrifices they make, even though they may do so out of a
sense of empathy or social upbringing. If our life is limited to this world and
our death results in oblivion, why should we control our baser instincts? If we
only live once, why should we sacrifice our life or something or somebody else?
Why should we die so that other people may have a better life? Does this make
any sense? Why should I give to others? Why should one generation be sacrificed
so that the next one can live in comfort and happiness? What is the difference
between them?Surelyboth of them want to enjoy and benefit from life.
“The disbelievers have despaired of (meeting) those buried in their graves.”The
disbelievers’ worldview maintains that there is nothing after death.Thus how can
Muslims make allies of thosewho have directly or indirectly taken up arms
against them and enter into a relationship that may entail their eventual
domination? This chapter begins and ends with this same message.To clarify this
further, the Qur’an gives other examples: “O you who believe, do not take for
intimate friends(bitānah) those who are outsiders and spare no effort to ruin
you and want to see you suffer.Their hatred is evident [in the words issuing]
from their mouths, but what their hearts conceal is far worse” (3:118). Bitānah
has the same root as batn, which today means undergarments that stick to one’s
body. Therefore, it signifies a confidant and a very close friend, someone who
is privy to everything in a person’s life and, as such, dominates him or
her.Here is another example: “… Do not take any others instead of His Messenger
and the believers as trusted allies (walījah)” (9:16). Walījah means an intimate
and trusted friend. Wulūj is from the same root and means influence.
It is truly unfortunate that some mediapersonalities comment on these issues
without having anyreal understanding of them.Someone who has lived in an
Arabic-speaking country for a couple of years and speaks a few words of Arabic
now claims to have become a commentator of the Qur’an, and, amazingly, the
audience thinks that this person is well-informed and fully competent to do so.
He or she picks up the Qur’an and “interprets” it as commanding all Muslims to
kill all non-Muslims. How can this person, who cannot translate even one verse
correctly, understand the concept of wilāyah? Arabic has several wordsfor
friend: sadīq, sāhib, musāhib, qarīn,and khalīl. Numerous Arabic words are
synonymous with “friend,”although they are all different and unique. Ordinary
friendships are referred to as mawaddah, not wilāyah. Such so-called
commentators do not know that wilāyah refers to an extremely close bond and
trusted friendship that entails a form of domination. It is, therefore,
important to note these conceptual nuances in order to acquire a proper
understanding of the Qur’an and of Islam.
Translator: Hooman Movasagh
Editor: Hamid Mavani